開く

和の果のしずく

和の果のしずく

和の果のしずく / Wa no Ka no Shizuku

和の果のしずく / Wa no Ka no Shizuku

国産果実と日本酒のリキュール「和の果のしずく」を初めて飲まれるとお客様は大変驚き、とても嬉しそうな表情になります。萩乃露では日本酒の良さを色々な形で味わっていただきたいという思いで2010年から「和の果のしずく」に取り組んでいます。

日本酒造りは米作りに通じ、農業に通じます。日本の農業は安価な輸入農産物の流入や高齢化と後継者不足など厳しい環境におかれています。そんな中でも、必死に挑戦を続け、地域を盛り立てようとがんばっておられる作り手がいます。場所は違えど私たちの地域も同様の問題を抱え、解決しようと取り組んでいるだけに、その思いや考え方に共感を覚えることがあります。

萩乃露の日本酒と同様に、先人から受け継がれたものをしっかりと守り育てる良き作り手と出会い、その思いに共感し、よき素材との出会いに恵まれ「和の果のしずく」は生まれました。
今後もすばらしい人、すばらしい素材との出会いを通じて美味しいお酒造りを続けて行きたいと思います。

Sake and luscious domestically grown fruits come together in Wa no Ka no Shizuku, our premium fruit
liqueur which always brings a smile of joy and surprise to our customers’ faces. With the spread of
inexpensive imported produce, an aging populace and lack of new young farmers, Japanese agriculture
faces very difficult times. Yet despite these hardships, there are local growers who produce truly
superior fruit while working to solve the issues facing the community. It was a profound shared vision
with these growers that Wa no Ka no Shizuku was born.

驚きの美味しさは、すばらしい素材との出会いから / Born from an Encounter with the Finest Fruits

驚きの美味しさは、すばらしい素材との出会いから / Born from an Encounter with the Finest Fruits

当初は「うめ酒」を造る予定で、完熟南高梅を求めて和歌山へ行きました。山間で収穫される、桃を思わせる香り豊かなすばらしい完熟南高梅と出会いました。一般的に行われる焼酎での梅酒造りとは異なり日本酒で漬け込むことで口当たりの柔らかい梅酒を造ることができました。

梅を農家さんから無事に分けていただくことができ、農家さんとお話をしていますと、ご自身が別の場所で栽培されているレモンの話を始められました。普段私たちが目にするレモンはアメリカンフットボールのボールに似たとんがった形をした輸入品ですが、国産のレモンはそれに比べて丸っこく、しかもすっぱさが物足りないと言われ中々売れなくて困っているというお話でした。しかし、その国産のレモンは私にはいかにも日本的な優しい形をしており、レモンの酸味もやわらかく、こちらも日本的な優しさを感じることに加え、完熟した濃厚な旨みがあり、今まで味わったことの無い僅かに甘みを感じるすばらしいものでした。

輸入されるレモンはまだ実が青い未熟な状態で収穫され、輸入中に黄色く変化するということや、防腐を目的としたワックスが使用されている事などもお聞きしました。レモンといわれて思い出す強烈な酸味は未熟な状態で収穫される故のものであること、また農薬の使用も極力減らされており、防腐目的のワックスも使用されていない国産のレモンが皮まで安全に食べられることも知りました。

そして山の斜面に広がるレモン園にお邪魔し、100年以上前からレモンの栽培を始め、徐々にレモンの木を増やし、現在に至ったお話を聞きました。100年も前から受け継がれてきた何とも日本的な姿、味わいのレモンにすっかり惚れ込んでしまいました。是非多くの消費者の方々にこの上質なレモンを味わってもらいたいとの思いから、萩乃露のリキュールに使わせて欲しいとその場でお願いし、「れもん酒」が誕生するにいたります。

「れもん酒」は国産レモンと日本酒が持つやわらかさを活かした、上品で飲みやすい味わいでご好評をいただいています。

Umeshu (plum liqueur): Hagi-no-tsuyu’s umeshu begins with fully-ripened nanko plums.
Visiting the orchard just before harvest, you are treated to the gently sweet, peach-like aroma given
off by the ripe plums. We steep in sake (instead of the more common shochu) to produce a sublimely
mellow umeshu that brings out the full aroma of ripe, luscious plums.

Lemon liqueur: Hagi-no-tsuyu’s lemon liqueur is born from lemons grown with no wax and minimal
pesticides. Harvested after reaching full ripeness, they have a sweetness and rich flavor not found in
the commonly available imported lemons, resulting in an elegant, gently tart lemon liqueur.

  • 和の果のしずく・うめ酒

    和の果のしずく うめ酒
    原材料:日本酒・醸造アルコール・梅・糖類
    アルコール分:12%

    容量/価格:
    1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)
    500ml / ¥1,100(税込¥1,210)
  • 和の果のしずく・れもん酒

    和の果のしずく れもん酒
    原材料:日本酒・レモン・糖類
    アルコール分:7%

    容量/価格:
    1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)
    500ml / ¥1,100(税込¥1,210)

今度はみかんと出会ってしまいました / Meeting the Ultimate Mikan

今度はみかんと出会ってしまいました / Meeting the Ultimate Mikan

「うめ酒」、「れもん酒」発売から5年目となる2015年、今度は愛媛のすばらしいみかんと出会いました。愛媛県の明浜で栽培される、農薬や化学肥料に頼らないみかんです。

みかんが生産過剰となった1974年、地域農業の未来を案じたみかん農家の若者たちが無農薬栽培に取り組み始めました。現在では80軒以上の農家が参加し栽培が行われています。農薬や化学肥料を使用しませんので見た目はあまりよくありません。ですから一般流通では販売しにくい反面、極めて安全で中身の品質はすばらしいものですので産直を中心に少しずつファンを増やしておられます。

明浜の柑橘類は宇和海に向かって広がる急斜面で育てられています。海に直結する場所で柑橘類の栽培が行われるため、農薬や化学肥料の使用は海にも影響を及ぼすことになります。農薬や化学肥料に頼らない農業は海にも真珠などの豊かな恵みをもたらしています。

明浜の急峻な山には人の手によって石灰岩でくみ上げられた雄大な段々畑が形成されており、その景色を見ていると弊社が保全に取り組む地元の棚田を思い出させるものでした。

明浜でも高齢化の問題、後継者の問題など将来に向けての課題は多くありますが、将来に向けて確実に取り組みを進めておられます。弊社の地元には水源が豊富にあり、気候も稲作に適していたので山を切り開いて棚田が造られた、和歌山や愛媛では水源に乏しく果樹の栽培に適していたので山を切り開いて果樹栽培が行われた。昔から人々が自然と向き合い築き上げてきた風景を守ろうとする気持ちには共通するものがあります。私たちは滋賀県で棚田保全に取り組み、愛媛県では段々畑を守ろうと取り組む人がいる。愛媛でがんばる無茶々園さんに深い共感をし、2015年「和の果のしずく」シリーズ5年ぶりとなるお酒「みかん酒」が生まれました。

「みかん酒」は摘果された青みかんを主体に、温州みかん、甘夏などを使用し、大変ジューシーで濃厚な味わいに仕上がっています。

Mikan-shu (citrus liqueur): Hagi-no-tsuyu’s mikan-shu is born from citruses grown without
pesticides or artificial fertilizers, in vast terraced fields overlooking the ocean. The sight of these
fields, existing in perfect harmony with nature, resonated deeply with us and our efforts to preserve
traditional farming methods, leading us to produce this rich, juicy citrus liqueur.

和の果のしずく・みかん酒

和の果のしずく みかん酒
原材料:みかん・日本酒・糖類・甘夏
アルコール分:4%

容量/価格:
1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)
500ml / ¥1,100(税込¥1,210)

和の果のしずく・みかん酒

和の果のしずく みかん酒
原材料:みかん・日本酒・糖類・甘夏
アルコール分:4%

容量/価格:
1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)
500ml / ¥1,100(税込¥1,210)

和の果のしずく・みかん酒

和の果のしずく みかん酒
原材料:みかん・日本酒・糖類・甘夏
アルコール分:4%

容量/価格:
1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)

500ml / ¥1,100(税込¥1,210)

ゆず発祥の地が京都だとは知りませんでした / Dicovering the Ancestral Home of the Yuzu in Kyoto

ゆず発祥の地が京都だとは知りませんでした / Dicovering the Ancestral Home of the Yuzu in Kyoto

2017年、日本におけるゆず発祥の地の香り高いゆずに出会いました。
まさか、ゆず発祥の地が京都であるとは思いもしませんでした。京都と滋賀は目と鼻の先ですので、まさに灯台下暗しです。
京都市街から少し離れた愛宕山の麓に佇むゆずの里は、古くは平安時代から天皇や貴族が静養に訪れた、京都市内にわずかに残された静かな秘境です。集落では家を取り囲むように、山肌に添ってゆずの木がいたるところに植えられ、ゆずと人々の暮らしが切っても切り離せないことが自然と感じられます。当地は京都市内より気温が低く、美しい水に恵まれることから、当地のゆずはひときわ香り高く、奥深い味わいになります。適地適作とは言いますが、日本のゆずがここから始まったことの必然性を感じます。



和の果のしずく ゆず酒
原材料:日本酒・ゆず・糖類
アルコール分:7%

容量/価格:
1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)

500ml / ¥1,100(税込¥1,210)

しかしこのゆず発祥の地も高齢化や後継者不足の問題に直面しています。集落の中にはたくさんのゆずがありますが、十分に世話をすることも、全て収穫することもできない状況なのです。長い歴史の中で形成され、守り育てられてきたゆずの産地ゆえに、近年整備された産地と異なり、山の斜面で枝を伸ばすゆずの世話や収穫は大変な苦労があるそうです。美しい景色や長い歴史とは裏腹に、将来に向けてゆず発祥の地を維持するためには大きな課題をかかえています。
この状況は、弊社が2002年から「純米吟醸
里山」を通じて保全に取り組んでいる地元の棚田がかかえる耕作放棄と棚田保全の問題、「みかん酒」でお付き合いのある愛媛の雄大な段々畑を守り受け継いで行くための困難な状況を思い出させます。そんな産地の応援に少しでもなればと思うと共に、香り高いゆずは日本全国どこにも無いと惚れ込み、「ゆず酒」は誕生するに至ります。
「ゆず酒」はゆず発祥の地で生まれた貴重なゆずを、実だけでなく丸ごと使うことで香り高く、奥深い味わいに仕上げました。食前や食後はもちろん、食事とともにお楽しみいただける本格的な味わいです。

Hagi no Tsuyu’s yuzu liqueur uses only the
finest yuzu fruits from Kyoto’s Mizuo region, the historical birthplace of yuzu.
Located away from Kyoto’s urban center, the Mizuo region was a popular retreat destination for the
emperor
and the aristocracy since Japan’s ancient Heian period, and today it is one of the few remaining hidden
spots of natural beauty within the Kyoto city limits. Blessed with a cool climate and pristine waters,
the
yuzu grown here boast a fresh aroma and deep, rich flavor. Hagi no Tsuyu uses not only the edible part,
but
the entirety of these remarkable yuzu fruits, brewing them into an elegant liqueur that is simply
sublime.

和の果のしずく ゆず酒
原材料:日本酒・ゆず・糖類
アルコール分:7%

容量/価格:
1800ml / ¥2,900(税込¥3,190)
500ml / ¥1,100(税込¥1,210)

萩乃露

閉じる